ksyuhin_i_ya: (Default)
[personal profile] ksyuhin_i_ya
Проглядываю словарь. И что вижу:
Free Image Hosting at www.onlinedisk.ru
Это как?! Что, хотел, но отпустил, или наоборот, по дороге тоже захотела?
Это пора уже в feminism по тэгу "культура изнасилования", или еще не пора?

(no subject)

15/5/10 18:11 (UTC)
Posted by [identity profile] taki-net.livejournal.com
Надо носителя спросить (это какой язык, монгольский?) - но думаю, что "изнасиловать" тут переносное, в смысле "заставить", "грубо убедить".

(no subject)

15/5/10 18:25 (UTC)
Posted by [identity profile] ksyuhin-i-ya.livejournal.com
Да, монгольский.
Ну носителя мне взять негде. Но тут вопрос еще и к составителю словаря: зачем именно так составлять пример было?

монгол-орос толь

24/6/10 07:31 (UTC)
Posted by [identity profile] buryaadmongol.livejournal.com
чи намаг бараг хүчээр авахсан "ты меня почти поимел" - так оно и есть. Это вообще-то вполне литературное выражение. Употребляется в случае: "ты меня чуть-чуть не догнал" (на скачках), "ты меня чуть-чуть не поборол" (в бухэ-барилдан), "ты меня чуть не выбил" (при стрельбе в суур) и так далее.
Posted by [identity profile] ksyuhin-i-ya.livejournal.com
Это был вопрос к составителю словаря. Но спасибо, за разъяснения.