ksyuhin_i_ya: (Default)
[personal profile] ksyuhin_i_ya
Одним глазом просматриваю книжку, а другим прочитываю. Поверхностно в общем. Книга 1986 года издания. И нахожу:
"К вечеру посчастливилось и Шинэхуу. На самой вершине горы, на круглом камне, он увидел древнетюркскую надпись. Почти полторы тысячи лет назад подъехал к этой горе всадник, стреножил коня и поднялся на вершину. Он увидел, как мы сегодня, необъятную ширь горных цепей, почувствовал близость неба и выразил в надписи веру в небо и солнце, утвердив тем самым и свою силу. "Я, сын неба, оставил здесь свой знак", - примерно так перевел начерно каменные строки Шинэхуу"

Я понимаю, что тогда принято было возвышено писать о людях. А с другой стороны "здесь был Вася" тоже когда-нибудь станет исторической надписью.

(no subject)

17/10/09 20:31 (UTC)
Posted by [identity profile] lelga.livejournal.com
"здесь был Вася" - не самый худший вариант.

http://nasedkin.livejournal.com/225109.html

(no subject)

17/10/09 20:38 (UTC)
Posted by [identity profile] ksyuhin-i-ya.livejournal.com
Ну да, есть и такое.
Но я подразумевала прямую аналогию с древней надписью. С другой стороны этот древний тюрок хоть грамотный был. А крестоносцы, по причине неграмотности, храм Гроба Господня просто крестиками исчертили :)